tanya_xvost (tanya_xvost) wrote,
tanya_xvost
tanya_xvost

Categories:

Мой Неаполь. Часть 2

Я давно мечтаю сесть и написать цикл эссе о Неаполе.
Однажды я уже начинала этим заниматься .

Знаете, многие мои друзья пишут отчеты и отзывы о городах, в которых были проездом, на экскурсии или отдыхали. А еще много моих друзей уже побывали в Неаполе. И отзывы я получаю примерно такие. "Я в потрясении. Сумочку на протяжении поездки прижимала все сильнее и сильнее с каждым метром". Или даже так "Я закрылась в машине, пока мой молодой человек вышел на улицу, чтобы узнать дорогу, и сидела там тише воды, ниже травы".

Теперь по порядку. Неаполь - это не город, не место, и не экскурсионный центр. Это культура, это древняя цивилизация, это место, где все живет и движется по неписаным законам. Не стоит пытаться понять Неаполь с наскока, или даже сделать какие-то выводы. Здесь одной прогулки по набережной или обеда в пиццерии недостаточно. Тут нужно погружаться на глубину, без страховки и защитного костюма. Ведь Неаполь - это не Италия, и это даже не ее отдельная часть. Это самобытное, аутентичное место, в котором все по-честному.

Ни один неаполитанец никогда не назовет себя внутри страны итальянцем. Никогда. Он из Неаполя. И если для итальянского севера где-то здесь, на берегу Терренского моря, начинается Африка, то для жителей Неаполя, только здесь и есть истинная Италия.

— Простите, вы неаполитанец или итальянец?
— Что за вопрос?! Конечно, неаполитанец!
— Но ваш акцент…
— Я долго жил на севере.
— Добро пожаловать домой! Как там, в Италии?
— Платят неплохо. Но итальянцы — придурки.
— Точно

Тут важно провести пояснения. Уроженец Неаполя итальянцем себя не считает. Многие даже обижаются, когда в них не узнают коренного жителя Неаполя, столицы древнего неаполитанского королевства. Итальянцев в Неаполе считают придурками. Неаполитанец — умный, хитрый малый, а итальянец — тупой тормоз с севера. Именно тормоз. Вся жизнь Италии зависит от Неаполя. От салями, оливок, моцареллы, вина со склонов Везувия и сыра.


Кстати, Неаполь - это еще и живой, ходящий на двух ногах, фольклор каждого из жителей. Неаполитанцы не очень понимают, что и о чем бормочут на севере. Пословицы в ходу — и те не итальянские, а местные, что каждый раз подчёркивается фразой “В Неаполе говорят…”. Местная мудрость границ не знает, на любое событие в мире получишь вопрос: “Знаешь, как об этом говорят у нас, в Неаполе?”. Я, кстати, искренне советую, не спорить. У всех, конечно, есть свое мнение. Можно поразмахивать руками и покричать, но упустить такой колорит и такой шанс узнать и услышать что-то интересное, что всю жизнь сожалеть будешь. Это все напоминает карело-финский поэтический эпос "Калевала". Сейчас людей, знающих эти сказки и песенки совсем не осталось. Разве что подслеповатые и глуховатые старики, которые в своих ветхих домах в заброшенных карельских деревеньках напевают их любителям и собирателям фольклора. В Неаполе фольклор жив. Его любят, им гордятся. Дети в семьях знают все фразочки, метафоры, присказки и ругательства, о рождении которых ходят легенды.

В Неаполе свой язык. Но даже не так. В Неаполе, и десятках ютящихся у подножия Везувия городков, свой особый язык. В каждом населенном пункте есть диалекты. Но вы ведь представляете себе юг Италии и поднеаполье, правда? Один город перетекает в другой по ходу длинной улицы. В доме номер 15, который географически принадлежит, скажем, к Castellamare, говорят "синьйоор", а уже в доме номер 27, который, как вы успели догадаться, уже в Помпеях, скажут "оммм сигноооо". Итальянского в неаполитанском немного. Римляне, скажем, неаполитанца не поймут. И миланцы тоже. Простой пример. Вот потрясающая неаполитанская песня - Comm'ommo si nu bluff.


В переводе на русский это значит примерно следующее - "Как мужик ты ничто" или дословно "Как мужчина ты блеф".
Первый же комментарий под записью на чисто итальянском  - Ma che significa comm'ommo si nu bluff.? (:
Девушка из Пармы пытается понять, что же значит эта фраза. Все просто - на итальянском comm'ommo si nu bluff будет Comme uno uomo sei e Bluff.

Да и как тут разобраться? В школах язык Неаполя не преподают, а де-факто он есть. Откуда? С улицы. Из семьи. Записан в генах. Мелодика неаполитанского языка — арабо-испано-французская-итальянская смесь. Тут не то что без ста грамм, тут и после бутылки не стоит пытаться осилить.
За три с половиной года, что я знаю своего мужа, я осилила ругательства и основные фразы. Вероятнее всего, пойму, о чем идет разговор. Но мой муж бы точно сейчас махнул на меня рукой и выпалил бы что-нибудь на чисто неаполитанском. Но что интересно! Некоторые наши, приехав в Неаполь лет пять-шесть назад вообще без знания языка, легко ухватили неаполитанский, и говорят на нём, как на родном. Например, помощница моего парикмахера украинка Таня просит говорить с ней либо на неаполитанском, либо на русском. По-итальянски она не понимает.


Но если серьезно, в Неаполе совсем не обязательно все понимать. Иногда просто достаточно видеть. Не пытайтесь все понять. Просто почувствуйте!

x_1cd9f9b1
x_5a5cb14a
x_312c3871
x_9677ffb0
x_15943deb
x_60788af8
x_cdf36f35
Subscribe

  • Танец

    Это танец Судьбы И света! Это танец - Сверканье! И последней Слезы Обещанье! Это танец Судьбы И света Под Всевышними Куполами!…

  • Закрой глаза...

    Закрой глаза, представь рассвет, что больно взор пронзает Зажмурься сильно, прослезись, такое помогает Смотри вперед нестрашен свет, он новых сил…

  • света мало во мне осталось...

    Я воздуха в лёгкие - самую малость. Лишь дрожь, только дрожь на проклятой вене - Один лишь шаг эту жизнь изменит, А впрочем, жизни-то тут…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments